-
1 differire il pagamento
-
2 differire il pagamento
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > differire il pagamento
-
3 differire il pagamento
Итальяно-русский универсальный словарь > differire il pagamento
-
4 differire
differire v. ( differìsco, differìsci) I. intr. (aus. avere) différer (da de), être différent: differire in qcs. différer en qqch., être différent en qqch.; la seconda edizione non differisce molto dalla prima la seconde édition ne diffère pas beaucoup de la première. II. tr. ( rinviare) différer, reporter, remettre: differire un pagamento différer un paiement. -
5 differire
postpone* * *differire v. intr. ( essere diverso) to differ (from s.o., sthg.); to be different (from s.o., sthg.), to be unlike (s.o., sthg.): differisce molto da suo fratello, he differs greatly from (o he is very different from) his brother; differivano fra loro per razza e idioma, they differed (o were different) from one another in race and speech; la sua casa non differisce molto dalla nostra, his house is not very different from ours◆ v.tr. ( rimandare) to defer, to delay, to postpone, to put* off, to hold* over, to stave* off, to adjourn: la riunione è stata differita alla prossima settimana, the meeting has been adjourned to next week; differire la partenza di pochi giorni, to put off leaving for a few days; (dir.) il dibattimento della causa è stato differito al prossimo mese, the hearing has been put off until next month; (comm.) differire un pagamento, to defer (o to delay) payment; (banca) differire la scadenza di una cambiale, to extend the maturity of a bill.* * *[diffe'rire]1. vtto defer, postpone, put offdifferire qc di un mese — to postpone o defer sth for a month
2. vidifferire (da/in) — to differ (from/in), be different (from/in)differire per grandezza — to differ o be different in size
* * *[diffe'rire] 1.verbo transitivo (rinviare) to defer, to delay, to put* back [partenza, decisione, scadenza]; to defer, to adjourn [ riunione]; to defer, to hold* back, to remit [ pagamento]2.verbo intransitivo (aus. avere) (essere differente) to differ, to diverge, to vary (da from; per in)* * *differire/diffe'rire/ [102](rinviare) to defer, to delay, to put* back [partenza, decisione, scadenza]; to defer, to adjourn [ riunione]; to defer, to hold* back, to remit [ pagamento] -
6 differire
1) отсрочивать; откладывать2) отличаться•- differire l'esecuzione della pena
- differire nelle opinioni
- differire il pagamento
- differire la riunione
- differire lo svolgimento di un processo -
7 differire
1) отложить, отсрочить2) продлить, пролонгировать•- differire la riunione
- differire la scadenza di una cambialeDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > differire
-
8 differire
-
9 отсрочить платеж
-
10 платёж
платёж против поставки — pagamento contrassegno/alla consegna
единовременный платёж — pagamento in unica soluzione/una tantum
наложенный платёж — pagamento in contrassegno/alla consegna
отсроченный платёж — pagamento differito/dilazionato
- досрочный платёжотсрочить платёж — prorogare/differire il pagamento
- платёж в обусловленный срок
- платёж в рассрочку
- платёж в форме инкассо
- платёж наличными
- платёж натурой
- платёж по клирингу
- платёж по предъявлении документов
- платёж после поставки
- платёж против документов
- платёж с аккредитива
- платёж чеком
- дополнительный платёж
- ежемесячный платёж
- квартальный платёж
- наличный платёж
- немедленный платёж
- паушальный платёж
- первоочередной платёж
- просроченный платёж
- своевременный платёж
- частичный платёж
- взыскать платёж
- задерживать платёж
- осуществлять платёж
- прекращать платежи
- производить платёж
- требовать платёжРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > платёж
-
11 отсрочить платёж
vfin. differire il pagamento, dilazionare un pagamento, prorogare il pagamento -
12 (to) defer
(to) defer /dɪˈfɜ:(r)/A v. t.differire; rinviare: to defer payment, differire il pagamento; to defer a decision, rinviare una decisione; to defer a meeting [a sentence], rinviare una riunione [una sentenza]; to defer doing st., rimandare il momento di fare qc.B v. i.procrastinare; temporeggiare. -
13 (to) defer
(to) defer /dɪˈfɜ:(r)/A v. t.differire; rinviare: to defer payment, differire il pagamento; to defer a decision, rinviare una decisione; to defer a meeting [a sentence], rinviare una riunione [una sentenza]; to defer doing st., rimandare il momento di fare qc.B v. i.procrastinare; temporeggiare. -
14 предоставлять отсрочку
v1) econ. accordare una dilazione a, concedere una dilazione, differire il pagamento2) fin. concedere prorogaUniversale dizionario russo-italiano > предоставлять отсрочку
-
15 respite
['respaɪt, -spɪt]1) form. (relief) sollievo m.2) comm. dir. (delay) proroga f., dilazione f.* * *(a pause or rest.) (momento di riposo)* * *respite /ˈrɛspaɪt/n.1 [uc] momento di respiro (o di tregua): a brief respite from the heatwave, una breve tregua dall'ondata di caldo; There has been no respite from the bad weather, il maltempo non ha dato un attimo di tregua; without ( a moment's) respite, senza (un attimo di) tregua2 (comm.) proroga; dilazione; rinvio(to) respite /ˈrɛspaɪt/, ( USA) /ˈrɛspɪt/v. t.* * *['respaɪt, -spɪt]1) form. (relief) sollievo m.2) comm. dir. (delay) proroga f., dilazione f. -
16 платёж
pagamento м.отсрочить платёж — differire [dilazionare, prorogare] il pagamento
* * *м.••долг платежом красен — a buon rendere; cento pensieri non pagano un debito
* * *n1) gener. pagamento2) econ. canone, rimborso, operazione di pagamento3) fin. esborso -
17 платеж
pagamento м.отсрочить платёж — differire [dilazionare, prorogare] il pagamento
* * *м.••долг платежом красен — a buon rendere; cento pensieri non pagano un debito
* * *nbank. versamento -
18 ritardare
"to delay;Verzögern;retardar"* * *1. v/t delay2. v/i be lateorologio be slow* * *ritardare v.tr. to delay, to hold* up; to retard; ( differire) to postpone; to put* off, to defer: la nostra partenza fu ritardata dall'inatteso arrivo di due ospiti, our departure was delayed (o held up) by the unexpected arrival of two guests; ritarderemo la partenza di qualche giorno, we'll put back (o postpone) our departure for a couple of days; ritardare il movimento di una ruota, to retard the motion of a wheel; ritardare il progresso, to retard progress; devo ritardare il mio arrivo, I must defer (o put off) my arrival; lo shock subìto ha ritardato il suo sviluppo mentale, the shock he suffered has retarded his mental development; (comm.) ritardare il pagamento, to delay payment; (amm.) ritardare l'inizio di una riunione, to postpone the beginning of a meeting◆ v. intr. to delay, to be late: non so perché ritardi tanto, I do not know why he is so late; ritardare a pagare, to be late in payment; perché hai ritardato tanto a pagare?, why have you waited so long before paying? // il mio orologio ritarda, my watch is slow.* * *[ritar'dare]1. vt1) (differire) to delay, hold up2) (rallentare: sviluppo, processo) to slow down2. vi(aus con soggetto inanimato essere; con soggetto animato avere) (persona, treno) to be late, (orologio) to be slow* * *[ritar'dare] 1.verbo transitivo1) (rinviare) to delay, to put* off [decisione, partenza]2) (rallentare) to slow down [ marcia]; to hold* back, to put* back, to set* back [produzione, sviluppo]; to hold* up [ operazioni]2.verbo intransitivo (aus. avere, essere)1) (essere, arrivare in ritardo) to be* late ( a fare in doing)fare ritardare qcn. — to hold sb. up, to make sb. late, to delay sb
2) [ orologio] to be* slow* * *ritardare/ritar'dare/ [1]1 (rinviare) to delay, to put* off [decisione, partenza]2 (rallentare) to slow down [ marcia]; to hold* back, to put* back, to set* back [produzione, sviluppo]; to hold* up [ operazioni](aus. avere, essere)1 (essere, arrivare in ritardo) to be* late ( a fare in doing); ritardare di due ore to be two hours late; fare ritardare qcn. to hold sb. up, to make sb. late, to delay sb.2 [ orologio] to be* slow. -
19 отсрочить
1) ( отложить) rinviare, rimandare, differire2) ( продлить срок действия) prorogare* * ** * *v1) gener. prolungare il termine di (что-л.), prorogare2) econ. rimandare3) fin. dilazionare, differire, rinviare -
20 rimandare
send again( restituire) send back, returnpalla return( rinviare) postpone* * *rimandare v.tr.1 ( mandare di nuovo) to send* again: se lo perdi te lo rimandiamo, if you lose it, we'll send it to you again2 ( restituire) to return; to send* back: rimandò tutti i regali che aveva ricevuto, she sent back all the presents she had received; rimandare una lettera al mittente, to return a letter to the sender3 ( far tornare) to send* back: fu rimandato al paese d'origine, he was sent back to his native village; l'ho rimandato a comprare il giornale, I have sent him back to buy a paper; la maestra l'ha rimandato a casa perché non si sentiva bene, the teacher sent him home because he didn't feel well // rimandare da Erode a Pilato, to send from pillar to post4 ( posporre) to postpone, to defer, to put* off; to adjourn; ( procrastinare) to delay, to protract: la lezione è stata rimandata di una settimana, the lesson has been postponed for a week; rimandare un dibattito, to put off (o to postpone) a debate; abbiamo rimandato la partenza per il maltempo, we delayed (o put off) our departure because of the bad weather; rimandare un pagamento, to delay a payment // non rimandare a domani ciò che potresti fare oggi, (prov.) don't put off till tomorrow what you can do today5 ( mandare ad altra prova d'esame) to make* (s.o.) repeat (an exam): fu rimandato a settembre in tre materie, he had to repeat three subjects in September; mi hanno rimandato in francese, they made me sit my French exam again6 ( fare riferimento) to refer: rimandare a un libro, una pagina ecc., to refer to a book, to a page etc.* * *[riman'dare]verbo transitivo1) (mandare di nuovo) to send* [sth.] again2) (mandare indietro) to throw* back [ pallone]; to return [pacco, lettera]; to return, to send* back [ merce]3) (far tornare) to send* [sb.] backrimandare qcn. a casa, a scuola — to send sb. back home, to school
4) (differire) to postpone, to put* off [decisione, viaggio, riunione] (a until)5) scol. = in the past school system, to make a student sit an exam (at the beginning of the Autumn term) on those subjects in which he or she was insufficient in the previous term••rimandare qcs. alle calende greche — = to postpone sth. indefinitely
non rimandare a domani quello che puoi fare oggi — prov. never put off till tomorrow what you can do today
* * *rimandare/riman'dare/ [1]1 (mandare di nuovo) to send* [sth.] again2 (mandare indietro) to throw* back [ pallone]; to return [pacco, lettera]; to return, to send* back [ merce]3 (far tornare) to send* [sb.] back; rimandare qcn. a casa, a scuola to send sb. back home, to school4 (differire) to postpone, to put* off [decisione, viaggio, riunione] (a until)5 scol. = in the past school system, to make a student sit an exam (at the beginning of the Autumn term) on those subjects in which he or she was insufficient in the previous term6 (fare riferimento) rimandare a to refer torimandare qcs. alle calende greche = to postpone sth. indefinitely; non rimandare a domani quello che puoi fare oggi prov. never put off till tomorrow what you can do today.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
differire — dif·fe·rì·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., rinviare, rimandare a un tempo successivo o a tempo indeterminato: differire il matrimonio, differire un progetto, differire l inizio della gara, differire un pagamento Sinonimi: allontanarsi, posporre,… … Dizionario italiano
rimandare — ri·man·dà·re v.tr. FO 1a. mandare di nuovo: se ti piacciono i libri di questo autore te ne rimanderò degli altri 1b. mandare indietro, restituire: ho rimandato al fornitore la merce fallata, ti rimando i guanti che mi hai prestato 1c. far… … Dizionario italiano
ritardo — s.m. [der. di ritardare ]. 1. a. [il differire un azione che doveva essere svolta in precedenza: r. nel pagare ] ▶◀ (non com.) ritardamento. ‖ differimento, dilazione, indugio, proroga, rinvio. ◀▶ anticipazione, anticipo, puntualità, tempestività … Enciclopedia Italiana
differenza — dif·fe·rèn·za s.f. 1. FO l essere differente; diversità, dissimiglianza: c è una grande differenza, la differenza salta agli occhi, tra loro c è un anno di differenza, la differenza delle loro idee| in loc.pragm., non fa differenza, è la stessa… … Dizionario italiano
dilazionare — di·la·zio·nà·re v.tr. (io dilazióno) CO prolungare nel tempo, rimandare: dilazionare un pagamento, una scadenza Sinonimi: differire, procrastinare, prorogare. {{line}} {{/line}} DATA: 1760 … Dizionario italiano
dilazione — di·la·zió·ne s.f. CO 1. il dilazionare e il suo risultato 2. estens., rinvio nel tempo, proroga: chiedere, concedere una dilazione, ottenere una dilazione di pagamento Sinonimi: aggiornamento, differimento, proroga, rinvio. 3. TS fon. →… … Dizionario italiano
prorogare — pro·ro·gà·re v.tr. (io pròrogo) CO prolungare nel tempo, oltre il termine già stabilito: prorogare la validità del permesso di soggiorno, prorogare la durata di una mostra | rinviare: prorogare la scadenza di un pagamento, la data di un assemblea … Dizionario italiano
dilazionare — {{hw}}{{dilazionare}}{{/hw}}v. tr. (io dilaziono ) (bur.) Rimandare nel tempo: dilazionare un pagamento | Differire, procrastinare: dilazionare una decisione … Enciclopedia di italiano
ritardare — {{hw}}{{ritardare}}{{/hw}}A v. intr. ( aus. avere ) Indugiare a giungere: la posta ritarda | Essere in ritardo | Essere indietro, detto dell orologio. B v. tr. Fare andare più lento: ritardare il moto | Fare arrivare più tardi: mi ha fatto… … Enciclopedia di italiano
procrastinare — v. tr. [dal lat. procrastinare, der. di crastĭnus, agg. di cras domani , col pref. pro 1] (io procràstino, ecc.), non com. [spostare da un giorno all altro un impegno, spec. allo scopo di guadagnare tempo o addirittura con l intenzione di non… … Enciclopedia Italiana
prorogare — v. tr. [dal lat. prorogare, der. di rogare interrogare , col pref. pro 1] (io pròrogo, tu pròroghi, ecc.). [spostare in avanti nel tempo la scadenza di qualcosa: p. un contratto per un anno ] ▶◀ differire, posticipare, (non com.) procrastinare,… … Enciclopedia Italiana